"green" 這個字,除瞭解釋為「綠色」外,正面意義是年輕、歡喜和新鮮,例如:He is green. (他是新手)。負面意義則是不成熟和嫉妒等。
綠色的涵意
綠色是大自然的顏色,象徵成長、和諧、清新、生育。綠色與安全有強烈的關聯。暗綠色通常與金錢有關。綠色有很大的療癒力,對眼睛是最舒服的顏色,可以提高視力。綠色暗示穩定和耐力。有時綠色表示缺乏經驗。在徽章上,綠色表示成長和希望。
1.墨綠色:野心、貪婪、嫉妒。
2.黃綠色:表明疾病,怯懦,衝突、嫉妒。
3.淺綠色(aqua):療癒和保護。
4.橄欖綠:和平。
在英國、美國和其他以英語作為母語的國家中,忌妒往往與綠色扯上關係,例如綠色與忌妒(green with envy)。詞組綠眼怪物(green-eyedmonster)是指一個人受到羨慕所激發。這建基於威廉·莎士比亞的作品奧賽羅的台詞。威廉·莎士比亞亦有在威尼斯商人中提到綠眼怪物,當波蒂亞(Portia)說:「作為可疑的思想和皮疹擁抱絕望和戰慄恐懼和綠眼的妒忌,就像在空氣中的激情隊伍。」
在華語地區,忌妒則與紅色有關。例如英國廣播公司中文網曾以「孟買眼紅上海?」作為標題,以表達雙方之間的差異。香港文匯報亦曾以「中印富豪激增 區外銀行眼紅」作為標題
Green-eyed monster這語話出自莎士比亞戲劇《奧賽羅》。奧賽羅(Othello)是威尼斯的一名大將,他手下伊亞古(Iago)有心挑撥他和妻子苔絲德蒙娜(Desdemona)的感情,有一次,苔絲德蒙娜為一名犯了過失的副將向奧賽羅求情,伊亞古就乘機造謠,暗示苔絲德蒙娜跟那副將有染,同時卻又假惺惺勸奧賽羅不要妒忌,因為妒忌是只害人的green-eyed monster(綠眼怪物)。奧賽羅終於中計,殺死了妻子,然後自殺了。莎士比亞之所以把妒忌叫做green-eyed monster,一般認為是因為貓眼在黑暗中呈碧綠色,而貓喜歡折磨獵物,就像妒忌把人折磨一樣。
原文如下:
「Iago:
O, beware, my lord, of jealousy;
It is the green-eyedmonster which doth mock
The meat it feeds on; that cuckold lives in bliss
Who, certain of his fate, loves not his wronger;
But, O, what damned minutes tells he o'er
Who dotes, yet doubts, suspects, yet stronglyloves!”
Othello:O misery!」
莎士比亞說:“您要留心嫉妒啊,那是一個綠眼的妖魔!”嫉妒的人是可恨的,他們不能容忍別人的快樂與優秀,會用各種手段去破壞別人的幸福,有的挖空心思採用 流言蜚語進行中傷,有的行取卑劣手段;。嫉妒的人又是可憐的,他們自卑、陰暗,他們享受不到陽光的美好,體會不了人生的樂趣,生活在他們的黑暗世界裡;嫉 妒的人是那麼的可悲,"心靈的疾病"會擴散到身體各處,引起軀體上的不良反應,七病八疾不請自到,它是摧毀人性和健康的毒藥。
檢視圖片
不管是綠眼還是紅眼,都符合過去人們對妒忌與眼睛有關的理解,envy一詞即源自拉丁語invidere,意指不懷好意地看,或是投去“魔鬼之眼”(evil eye)的一瞥。用綠眼或紅眼來説妒忌,都是把妒忌當作一種在本質上是惡的行為。
習俗倫理要求人不要妒忌,往往也是從“對你自己沒好處”來規勸的。習俗倫理與宗教的教誨有密切的關係,而宗教的教誨之所以能夠深入人心,又借助於各種“故 事”(也就是具體事例)的影響。文學中有許多關於妒忌的故事,講的也都是妒忌的種種害處或者如何敗壞人的品質、造成性格缺陷。例如,14世紀英國詩人喬叟 在《坎特伯雷故事集》中説,“妒忌肯定是一切罪惡中最惡的,因為所有其他的罪惡都只是反對某一種美德,而妒忌反對的是所有的美德和所有好的東西,因為妒忌對別人擁有的一切好東西都心懷仇恨,因此,妒忌與其他的罪惡都不相同。幾乎所有其他的罪惡本身都能給人帶來某種快樂,唯獨妒忌不是這樣,妒忌本身就是痛苦 和悲慘。
This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends: 'You Say What You Like, Because They Like What You Say' - http://www.medialens.org/index.php/alerts/alert-archive/alerts-2013/731-you-say-what-you-like-because-they-like-what-you-say.html