close
Blogtrottr
批踢踢實業坊 ask 板
 
Need cooking inspiration?

Have a passion for cooking delicious meals or need inspiration for your next dish? Daily food fares to quench your palette when you subscribe to Recipe ideas.
From our sponsors
[請問] 這小段英文看不懂~~
Oct 18th 2013, 17:55, by Myna

作者Myna (麥娜)

看板ask

標題[請問] 這小段英文看不懂~~

時間Fri Oct 18 17:55:17 2013

You are allowed to copy, distribute, transmit the work and to adapt the work. Attribution is not required. You are prohibited from using this work in a stand alone manner. 想請教這裡的adapt,中文可以翻成什麼呢? 我是理解成可以加上自己的設計的意思? 然後黃色的地方我看不太懂 in a stand alone manner是指不能把圖片拿來賣之類的嗎? 請多指教,謝謝~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.120.35

ely6231:修改, 或修改以符合自己的需求 10/18 18:01

ely6231:stand alone manner就是不能單純copy,distribute,trans... 10/18 18:03

ely6231:work本身,要自己修改過,註明出處等等才能使用 10/18 18:03

ely6231:簡單來說就是不能把work當成是自己的來用 10/18 18:04

linbay5566:猜測應該是 不能夠將這項作品以獨立方式運用 10/18 18:05

This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends:

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 rrhhs 的頭像
    rrhhs

    線上遊戲排行榜2013/2014,進擊的巨人線上看,candy crush saga外掛,正妹寫真三圍

    rrhhs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()