close
Blogtrottr
商業周刊 - 專欄部落格文章
先進觀念 輕鬆掌握 
「想不到」的生活英文 順道拜訪該怎麼說?
Jan 6th 2014, 15:06, by 世界公民文化中心

來源:世界公民文化中心

有沒有發現生活中的一些英文,總到了嘴邊才發現不會講,可是往往又沒有人可以問、也不知從何查起,特別是越簡單的越不會。舉幾個例子,人氣很旺怎麼說?破口大駡怎麼說?咖啡隔熱的杯套怎麼說?順道去看你怎麼說?

這些英文的難,不在於字很難,而在於你沒想到要這麼說。一說出來,都讓人有恍然大悟之感。我們今天來看「順道」。

我等一下要順道去公司拿份文件,只是順路,一點都不麻煩,但該怎麼用英文表示才精確呢?讓我們來看看英文有哪些片語可以用來表示「順路」!

stop by

也可以說stop in。這是最普遍使用的片語,用來指在去某目的地的途中順道拜訪另一個地方。例句:I'll stop by on my way home.(我在回家的途中會順道拜訪。)

drop by

同義片語,例句:I asked her to drop by whenever she was in the neighborhood.(我請她只要一到附近,就順道過來。)

另外,也可以說drop in,但可別跟drop off搞混了,這個片語是指「打瞌睡」,例句:She tends to drop off in this class.(她常在這堂課上打瞌睡。)

swing by

這個表達方式常在美式影集中聽見,屬於較非正式的用法,正確的定義是「快速拜訪」。例句:I need to swing by the store and pick up some food for dinner.(我得去一下雜貨店採買些晚餐要用的食材。)

不過現在有很多老美會用來指順道拜訪,例句:I’ll swing by your place after I pick up some groceries.(在我買完東西後,會順道過去你家。)

附帶一提,swing dance搖擺舞是一種舞蹈喲,源自美國紐約,舞步活潑、輕快、俏皮,顧名思義,就是一種以「搖動」 為主體的舞蹈。

This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 rrhhs 的頭像
    rrhhs

    線上遊戲排行榜2013/2014,進擊的巨人線上看,candy crush saga外掛,正妹寫真三圍

    rrhhs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()